Original WWII German Propaganda Leaflet – For Soviet Soldiers – “The truth about prisoners of war in German captivity.” – Fully Translated – Rare
$55.00“The truth about prisoners of war in German captivity.” German propaganda leaflet aimed at Red Army soldiers, encouraging surrender by showing staged “good treatment” of POWs (medical care, testimonies of comrades), and offering a safe-conduct pass for those who lay down arms. Front side (with the photo of doctors) Text on the diagonal: “Правда о военнопленных в германском плену” “The truth about prisoners of war in German captivity.” Caption under the photo: “Немецкий и русский врач спасают жизнь красноармейцу.” “A German and a Russian doctor are saving the life of a Red Army soldier.” This is staged propaganda imagery intended to show that captured Soviet soldiers would be treated well and even cared for by both German and captured Russian doctors. Back side Title: “Слушайте, что говорят вам ваши товарищи!” “Listen to what your comrades tell you!” Main text: This is a testimony allegedly from a Soviet POW: “Военнопленный Красной Армии Зинь, взятый в плен 12.IV.43, рассказывает: ‘Я хотел закончить с собой, потому что думал, что немцы поступают с пленными плохо. Но немецкий солдат ответил мне на русском языке, и я убедился, что это не так. Немцы не обижают — немцы не расстреливают военнопленных, а отправляют их в лазарет для выздоровления. Я там встретил своих раненых товарищей. Они единогласно подтверждают, что рассказы о немецкой жестокости — ложь. В этом лазарете я нахожусь, и я сам убедился, что все эти рассказы выдуманы. Немцы обращаются с нами очень хорошо, и каждый может в этом убедиться.’” Translation: “Prisoner of the Red Army Zyn, captured on 12 April 1943, says: ‘I wanted to end my life because I thought the Germans treated prisoners badly. But a German soldier spoke to me in Russian, and I realized it wasn’t true. The Germans do not abuse — the Germans do not shoot prisoners of war, but send them to the hospital for recovery. There I met my wounded comrades. They unanimously confirmed that stories of German cruelty are lies. I am now in this hospital, and I have personally seen that all these stories are fabricated. The Germans treat us very well, and everyone can see this for themselves.’” German-Russian Pass (Passierschein) On the left side, there is a Passierschein (safe-conduct pass) text: It guarantees safe passage for Soviet soldiers who surrender. Valid for those who voluntarily cross over to German lines. They are instructed to raise their hands and shout “Штыки в землю!” (“Bayonets in the ground!”) or “Сталин капут!” (“Stalin is finished!”) to be accepted safely.